sábado, 19 de março de 2016

ATERRISSAGEM ?

Esta madrugada, ouvi dizer a um senhor -que comentava as notícias na Euronews- que o Boeing 737 da companhia Air Dubai que se despenhou, esta noite, num aeroporto russo, teria tido problemas com o mau tempo e que o desastre que desgraçadamente acabou por destruí-lo e por vitimar muita gente, terá ocorrido após duas tentativas falhadas de 'aterrissagem'. Estranhei muito a utilização deste termo, porque o comentador falava num inconfundível português da Europa... E a verdade é que no português das raízes se diz, muito simplesmente, que uma aeronave aterra, procede a uma aterragem. Da mesma maneira que, quando levanta voo, efectua uma descolagem. 'Aterrissagem' e 'decolagem' são termos especificamente brasileiros; e que aos brasileiros (e sem críticas) temos que deixar. Não abdiquemos, pois, das nossas próprias palavras. Aquelas que usamos desde sempre. Porque nem o famigerado e desconcertante acordo ortográfico a isso nos obriga.

Sem comentários: